Silne niemieckie wątki w polskim Bożym Narodzeniu

święta – Boże Narodzenie – tradycja Tysiąc lat o różnym wydźwięku, ale wspólnej historii z Niemcami sprawiło, że także polska tradycja świąteczna przejęła dużo od sąsiadów. Dla niektórych Polaków wciąż zaskakujące bywa odkrywanie, że najważniejsze elementy obchodów Bożego Narodzenia mają swoje źródło w niemieckiej kulturze. „Cicha noc” to dla wielu najpiękniejsza kolęda. Trafiła nawet do polskiej kinematografii jako tytuł filmu sprzed siedmiu lat o trudnych Polaków rozmowach w świąteczny czas. Żeby ten tekst mógł wejść do polskiej tradycji musiał zostać przetłumaczony z języka niemieckiego. Już ponad dwieście lat temu tekst napisał wikary spod Salzburga Joseph Mohr i w tym samym języku w 1818 roku zaśpiewał pierwszy raz z organistą Franzem Xaverem Gruberem. Nie mieli zapewne wtedy świadomości, że wykonują utwór, który zostanie przetłumaczony na ponad 300 języków. Także po niemiecku powstała piosenka, która w tym sezonie opanowała polski internet – „Choinko ma choinko”. Oryginał ma tytuł „O Tannenbaum”.Sama choinka zresztą to również zwyczaj powstały u zachodnich sąsiadów Polski. W XVI wieku w niemieckiej wtedy Alzacji zaczęto dekorować drzewka, głównie w rodzinach protestanckich. Później spodobało się to Francuzom, a w Europę i świat kolorową choinkę poniosło Imperium Brytyjskie. Udekorowane drzewko szybko stało się też częścią katolickich świąt.IAR/Informacyjna Agencja Radiowa/Adam #Górczewski/w md/

facebook
by e-smart.pl